电话:QQ:1478642 微信:seoshell

《鸟鸣涧》全诗翻译及赏析

《鸟鸣涧》全诗翻译及赏析

  (唐)王维

  人闲木樨落,①夜静春山空。②

  月出惊山鸟,③时鸣春涧中。④

  【翻译】

  僻静的山谷中,人迹罕至,只有春桂在无声的飘落,夜半更深,万籁俱寂,似空无一物。

  皎洁的月亮从山谷中升起来轰动了山鸟,时而在山涧中发出鸣啼声。

  【注释】

  ①闲:安闲,僻静。这里含有人声静寂的意思。 木樨:木犀的通称。

  有的春天开花,有的秋天开花。

  ②空:空虚。这时形容山中僻静,无声,似乎空无所有。

  ③惊:轰动,惊扰。

  ④时鸣:不时地鸣叫。

  【解析】

  诗的年夜意说:在僻静没有人声的情况里,木樨自开自落,似乎可以感到到木樨落地的声气。夜静更深的时刻,风景繁多的春山,也宛如彷佛空无所有。月亮刚出,亮光一显露,轰动了树上宿

  的小鸟,它们在春涧中不时地鸣叫几声。这诗重要写春山夜静。花落,月出,鸟鸣,都是动的,作者用的是以动衬静的手段,收到“鸟鸣山更幽”的艺术后果。

  作者信息

  王维(701-761),字摩诘,盛唐时代的有名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西 祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信释教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。

QQ:1478642 微信:seoshell